203室班房日常
文化差異(二) - 我不是你媽小提醒:
「文化差異」標題主要想抒發民族交流時的衝擊感,放閃度奇低,可暫時放下墨鏡。
從文學進修到語言學,從對著本地生到對著非華裔學生,從萍水相逢到教學,總忍不住感概語言所包括的文化很微妙。
今天的小遊戲才開始,每一個孩子都埋頭苦幹,正當我一一巡視時,GINO舉手拉著我衣角「MOM!」我頓了頓,額冒十字。
「手。」輕輕的推開GINO的手,規舉﹑規舉,咬牙笑問:「我不是你媽媽,怎麼了?」
「不是啦!」GINO臉一紅,抓抓後腦,困窘的模樣十分可愛。
「MISS,MOM不是媽媽!」MIX好心為他解圍說。
「NO!」允兒馬上後駁,一本正經說:「MOM是媽媽……」
話未說完,DAN也加入戰團說:「但GINO不是這樣的意思!」JJ也好,小H和眼鏡仔,一下子全班都為了一句MOM而熱烈討論起來。
如煙嘗試整合大家的意見說:「MISS,GINO叫MOM是……」卻又一時找不到相對的中文詞,扭頭向哥哥求救,冰山冷冷搭了聲:「RESPECT.」黑白分明的眼眸直直看來,要我自己看著辦。
「RESPECT,尊重。」我趁機多教他們一個中文詞,抬抬手要他們重新把話說好。
「尊重!」小胖率先乖巧和應。
「GINO叫MOM是尊重你!」
「我知道。」我沒多認真回答,邊走向教師桌,邊堅持說:「我不是你媽媽。」
孩子們都洩氣了,又是努力地解釋,想盡一切辦法要我明白當中的含義。
我當然明白在西方文化一聲MOM包含著對女性的尊重!你說中國文化沒有嗎?讓我想想看……啊!我記得小學時當過小老師,那時候我輔導的學生剛好是跟我在同一家補習社的小學弟。在老師的眼中,小學弟是不折不扣的屁小孩,愛作怪﹑不受控,可在我眼中他很乖巧﹑很聽我講話,有時候他會抱著我撒嬌似的叫媽媽。但我想這一聲媽媽跟他們的MOM有著不同的意義,小學弟一聲說著喜歡與依賴,現在小可愛的一聲則是帶著尊重。
不管來自哪兒,一聲媽媽對孩子來說也有著特殊的意義。
但無論多特殊,我還是不喜歡被你們叫做媽媽!因為……
快下課後,我拿好包包走出校門,沿途上碰到小H﹑允兒連同幾個孩子,通通帶著燦笑看我「BYE,MOM!」看!就因為這樣我才不要讓你們叫我MOM!
我才生不出你們啦!嗚!